Jul 2th | ZanTsukimi |
Jul 7th | QiXi |
Jul 10th | SuzakuKururugi |
Jul 12th | HanaNinomiya |
Jul 15th | Eliisa |
Jul 20th | NanahaOnodera |
Jul 20th | Illya |
Jul 20th | Miyu |
Jul 20th | Kuro |
Jul 28th | Leia |
Jul 29th | Mutsuki |
雀魂牌譜屋1,071,558v | |
Mahjong AI Utilities28,820v | |
雀魂 いろいろまとめ(?)10,794v | |
麻雀何切るシミュレーター7,454v | |
Mortal5,512v | |
雀魂.info1,404v | |
天鳳 牌譜ツール1,178v | |
一人麻雀練習機1,033v | |
Riichi Mahjong Trainer598v | |
門前清一色 メンチン 何待ち519v | |
電脳麻将462v | |
現代麻雀技術論447v | |
2334ちゃん407v | |
RIICHI SCORES TRAINER394v | |
麻雀のすべて370v | |
【雀魂】じゃんたま Part[0-9]+【majsoul】214v | |
雀龍門M95v | |
Maru-Jan46v |
Comments
さあ皆さんご一緒に!
Repeat after me loudly: Éternité's summer sale is back and better than ever! We have new summer specials! We have gorgeous staff uniforms! We have three lovely young waitresses! Come visit us now!
わー、
Pfft! You actually chose this version for the post.
うん!
Yes! Because this version is so cute. It's definitely not because Catchat messages are difficult to write(?).
この共有とリプライの数…
The result is pretty good judging from the number of shares and forwards you've got. I've learned something from this...
二之宮さん~!
It's great that you can help out, Miss Ninomiya! We'll be relying on you this summer.
そのと~り!
That's right! Come and have a wonderful summer with our youthful and energetic waitresses (me and the two ladies above me)!
店員ちゃんをナンp…
I can't wait to go already (to see the wonderful waitresses)!
ふむむ、
어머머, PLAYER 씨의 사심이 여기까지 느껴지네. 전 종업원, 철벽 방어 준비 완료! 헤헤
え、
I get all that, but what's with the bold tone all of the sudden...?
あ、
Oh, PLAYER, you noticed. Hehe, actually, this is the handiwork of a new part-time employee. Everyone wants the marketing text to have the energy of summer.
{name}さんはどう思う?
PLAYER, what do you think about the marketing text?
初日のお仕事大成功!
The first day of business was a great success! If you ignore my messy hair and the mop in my hand, I think this look deserves at least 90 points!
この奈々さんの可愛さ、
90 points is an injustice to Nana's beauty! As the owner, I give you 100 points.
このカメラ目線に自信満々のピース…
The way how you're making the V pose at the camera so confidently... You're so dazzling that I feel embarrassed for you...
そんなことないよ、
There's nothing to be embarrassed about. You're the one who looks a little stiff, Hana.
決めた、
Smile! I know what I'll do. I'll take a dazzling photo for you tomorrow too!
店長見習いちゃんさん、
Boss, I want to take tomorrow off. You can see this message, right?
袖が長くて動きにくいとかないですか?
Is the hem of the sleeves too wide and causing problems? Please let me know if it needs to be adjusted.
冬実ちゃんありがと!
(hug) I haven't had any problems yet!
え、
You look so good I thought this was taken just after you opened in the morning! This is amazing! How did you do this?
これが生まれもっての才能ってやつよ、
Hehe! Talent! You're jealous, aren't you? Start training with me tomorrow, and you'll be able to be like me too!
初日ってどんな仕事でも大変だよね。
The first day of the promotion is usually the busiest. Good job!
そんなでもないけど~…
Well, it seems okay to me, but since that's what our junior is saying, it feels wrong to not get some benefits while I can. Why don't you come and take a group photo for us tomorrow? I mean, we don't always wear such cute uniforms!
←私が思う私自身
What I think I look like at work VS What I really look like with no filters.
I need to try harder.
花ちゃん、
It was great today! I never realized a member of the gardening club can be so tough. I'm so amazed.
今日はマルベリースペシャルが良く出ましたよね、
Yea, I noticed that a lot of people ordered the mulberry special drink today. I almost couldn't respond to their orders in time.
見た感じネットでの口コミで結構評判良くて、
I heard the customers all ordered it because it's being recommended on the Internet. Um... We're going to need to prepare more materials tomorrow.
近過ぎて何もわからないや…
OMG, how can you enlarge your own photo like that? I mean, I want to see the original HD photo!
そ、
My skirt was a little messy in the original... Let me see... Oh, my break is over. I better get back to serving customers. Chat later.
wwwでもこのユニフォーム、
Haha, but the design of this uniform suits you well. You look great.
やっぱり、
I just knew you would like this uniform, PLAYER. It also indirectly explains why so many people were staring at me today. You've got a good eye I can trust, PLAYER.
白昼の裏に潜みし闇夜よ、
O night that hides behind day, I summon thee to be my garment of destiny, so that on weekday afternoons when that deadly force need not be unsealed, ye can guard the order of the world alone and eternally.
?
?
?
?
?
?
ネコちゃんがスマホの画面を触ったみたい、
Reply to all: A cat with "chunibyo" accidentally pressed my phone. Please ignore that.
…
...It sounds like a cat with quite a personality.
そうだね。
Yes, and it has two faces.
本当か?
Really? I don't believe you.
うー…
Um... What do you want me to do before you'll "believe" me, PLAYER?
この容赦なき人の世にて、
In this world where we must keep walking, my sister and I ultimately chose different paths. What will you choose?
四宮さん、
The cocktail-style cold-brew special drinks you provided yesterday were really popular, Mr. Shinomiya. You should come over more often when you're free.
それはよかった!
I'm glad everyone liked them. Speaking of which, these drinks are all non-alcoholic, so everyone can enjoy them.
へぇ…
I couldn't find you anywhere, Shinomiya! So you were at Éternité. I upgraded the last one. You'll be satisfied this time!
それは…
...Thank you for your hard work. Please contact my manager in the future.
?
???
マネージャー?
Since when did you have a manager?
@{name}
@PLAYER
あれ?
Oh? So you came by the café today?
午後に行ったんだが、
I came in the afternoon but didn't bother you because you were busy. I need to shoot off right now, but I'll come back to pick you up when you get off work.
両方飲む。
Coffee in the morning and alcohol at night—only children need to make choices.
そこまで強欲とは思わなかったぞ、
I didn't expect that from you, PLAYER. It looks like I'll need to mix some special flavors tonight so you'll really be forced to make a real choice.
四宮くんが作ったのは2の方でしょ?
I look up at the writer of the post, and I know the answer. I choose 2.
なぜわかった…
Why do I get the feeling of a conspiracy from this answer? Don't worry though, a good man knows when to pretend to be stupid and enjoy the happiness of being chosen.
ぐすん。
Who stole my sleep? Oh, I know... It's because I didn't want to waste anything and drank all the coffee I made to practice latte art.
ふむふむ、
Ah! I woke up in the middle of the night and looked at the time... Nana, you should sleep in tomorrow morning. You can come in later —I won't dock your pay.
店長見習いちゃん…
Thanks, boss!!! But you don't need to worry about me. I can make it!
カフェインの過剰摂取はよくないよ。
There's only so much caffeine a person can take. Don't do this again. Drink some warm milk to relax.
牛乳は切れてるんだよね…
I don't have any warm milk at home. Can I have yogurt instead? Speaking of which, why is our junior still awake?
後輩クン?
Junior? Are you still there?
ねー!
Don't tell me you fell asleep after replying to my message! Damn... Will I have to survive this quiet night alone after all?
どうしても眠れないなら、
If you can't sleep, why don't you do something relaxing? Something like playing a South Wind round.
後輩クン…
Junior, are you sure that's something relaxing?
佳奈ちゃん、
I declare that Kana is now officially the non-official spokesperson of this mulberry special coffee!
こここ、
Ahhhhhhhh! Which café is this? I'm coming to see you!!!
あれ、
Catchat has become harder and harder to use. I'm using eye protection mode, but Kana is still shining like the sun!
豪華キングサイズのベッドにくつろぎながら、
I'm sleeping on a 300-square-meter big bed when 500 handsome butlers standing outside my room shout in unison: "Master, your favorite Kana has posted a message on Catchat. She is so beautiful and dazzling today that I guarantee you'll go crazy over her!"
@七海礼奈 マルベリースペシャルの人気が一気に爆発した理由、
@ReinaNanami I know why the mulberry special drink is so popular now.
ああー!
So you are the one responsible for making me miss out on the mulberry special drink today?!
べーっ!
It's your fault for getting there too late, PLAYER. It's common sense to queue up for such a delicious summer drink as soon as you can.
またこいつかよ、
Everyone, look—it's this person again! This mysterious person always appears in Kana's comments section and always manages to get Kana to comment!
佳奈ちゃん;;私のコメントも見て欲しいな…
Will Kana notice me if I make a spot for myself here? *tears*
見てますよー!
She will!
うおおおおおおおおおおおおおおおおお!
Ahhhhhhhhhhh! I-I... What should I say? Ahhhhhhhhhhhhhh! Anyways, I'm screaming like a marmot!
佳奈ちゃん今日もエテルニテに来てたんだ?
Did you go to Éternité today too? Sadly I missed you.
会えたら一緒にマルベリースペシャル飲も?
If you did, we'll have one more non-official spokesperson for the mulberry special coffee! I won't let you get away with not trying it, PLAYER!
またこいつかよ、
Everyone, look—it's this person again! This mysterious person always appears in Kana's comments section and always manages to get Kana to comment!
佳奈ちゃん;;私のコメントも見て欲しいな…
Will Kana notice me if I make a spot for myself here? *tears*
見てますよー!
She will!
うおおおおおおおおおおおおおおおおお!
Ahhhhhhhhhhh! I-I... What should I say? Ahhhhhhhhhhhhhh! Anyways, I'm screaming like a marmot!
#エテルニテ今日の店員さんだーれだ?
#WhoServedMeÉternitéCoffee? ...I can't believe this is how I ended up becoming a trending topic. This feels strange.
トレンドを見て来たお客様もいるらしいよー。
It looks like the number of customers who are coming after seeing the trending topic has increased again.
そういう意味では悪いことでもない…
In a way, it's a good thing... I guess?
だーれだってww ウチはユーザーの記憶力が心配だよ。
People on the Internet have such bad memory. It'll be difficult for them to win a mahjong game like this.
麻雀といえば、
By the way, I've been busy recently. If you have any energy left after we close the store today, let's play a few rounds.
こ、
So in other words, is this some sort of amazing ninjutsu?
すみませんが、
Sorry, but I don't think so.
むむ。
Hmm... Maybe it's because they haven't played mahjong with you before.
でしたら、
In that case, if you're free, shall we play mahjong together after we close the store today? Sure enough, I still need to put in more effort to improve my concentration.
#エテルニテ今日の店員さんだーれだ?
#WhoServedMeÉternitéCoffee? Do you even have to ask? Of course it's the world's cutest Hana Ninomiya.
へ、
Things are currently... progressing in the way I'm hoping they will, I think. PLAYER is starting to pay more attention to me, and I'm becoming an outlier among urban ghost stories.
え、
Although you're not wrong, something seems off about that.
「おーい、
"Heh, how can you manage to sleep at your age?"
この猫ちゃんケーキみたい!
Transform, kitty! Transform now! Why aren't you transforming?!
落ち着いてw!
Haha, calm down. Tabby cats rule!
私も、
I just hope we can play some mahjong after we close the store tonight.
それは…
Well... Ahaha, I don't think it'll be possible around this time.
可愛い!
How cute! Is this the café's cat?
礼奈ちゃんは店の周辺をうろうろしてる野良猫だって言ってた。
Reina says this cat is like the boss of the neighborhood who lets different people clean up after it depending on its mood. But it's been hanging out at the café these last few days. PLAYER, wanna come and stroke its fur?
冬実ちゃんと一緒に、
I want to sit on a bench with Fuyuki and enjoy the morning sun together.
いいねー!
Me too! It would be great if the lunch break is a little longer. I can even give you half of my cake.
こんなに注文して食べ切れるのかって思ってたけど、
I wanted to act a little surprised, but I feel like everything is fine now after reading someone's statement in the comments.
さすが飼い主ってとこかな~?
As expected of the owner.
はい。
The picture speaks for itself.
あー。
Looks like tonight's mahjong game won't be happening.
もー!
I can feel the overflowing disappointment... Don't worry! I'll be back soon. Wait for me!
え?
Are there already so many orders?
ウチらがこんなに頑張ってるんだよ、
Hehe, isn't it normal to have this number of orders with us here?
すごいにゃ!
Amazing! This customer ordered exactly the same thing as me, nyaa!
ねこちゃん、
Little kitty, do you think it's possible that...
今年のキャンペーン、
It looks like this year's promotion event is quite stressful.
去年は後輩クンが手伝いに来てくれたから楽だったって、
The shop manager said that everyone was a lot more relaxed when our junior here helped out last year. Say, do you think it's possible that...
先生の一番飲みたいメニュー、
The one I want to drink the most has a buy one get one 50% off deal. Do you understand what I'm saying? @PLAYER
お、
It looks great.
でも期間限定なの…
But there aren't many days left until the promotion ends. When will you return from your trip?
わ、
I got it!
じゃあ、
See you there then.
わかります…
I want to get it, but I'm stuck at the dojo. It feels like this game is especially long and slow...
ひど~い、
I'm shocked! Mahjong is more important to PLAYER than me...
お姉さまのために作ったラテアートです、
It's onee-sama's limited edition. Now onee-sama can gobble up this Ryan rabbit one bite at a time.
へー。
It's surprisingly good. In that case, Can you provide some coffee to the customers who come to watch our performance?
だめです、
No! Latte art is like some special magic tricks. Only onee-sama can get it.
かわいいうさぎだね、
I can't bear to drink such a cute rabbit.
うさちゃん「お姉さまのドリンクになれてよかった、
The rabbit is saying: "I really want to become a drink that makes onee-sama happy, so please drink me! Later on, the magician Ryan will make more rabbits that onee-sama loves appear."
コーヒーも飲みたいし、
I suddenly feel like watching Ryan's magic tricks after drinking this coffee.
欲張りな大人ですね。
Ah, what a greedy adult. But if it's you, onee-sama, greed is just another way to express your love. I'm going to give you a surprising magic trick. Let's start counting down ten minutes from now.
時間です!
Time's up! Onee-sama, you can open the doors to welcome your lovely Ryan now.
某Aさんがやめたせいで、
I have to deal with twice as many takeout delivery orders now because staff A suddenly quit.
Sigh... I've even started to lose hair... Oh well, I might as well focus on working hard for now!
キャ——!
Ah! (Liisa Liisa makes a high-pitched scream) The Furry Conservation Association reminds everyone to love all furry things. Liisa Liisa can't accept Ein losing hair!
…
...I thought you discovered a good hunting ground. Have you fallen so low that you'll work so hard for something like this? Y-You've even started to lose hair...
これが大人の世界、
Perhaps this is the world of adults. The workplace is also a crg ground.
んだそれ、
Hey! Don't suddenly say something like that. It's disgusting.
キャ——!
Ah! (makes the same sound as Liisa Liisa) Let me see your tail! Is it still okay?
ん?
Huh? Shouldn't you be asking about my physical and meh first?
お仕事頑張ってるね!
I'm relieved that you're so proactive. Does this mean you're prepared to wear a maid costume and say those phrases the maids say?
@ゼクス
@Zechs
着るかボケ!
How can I possibly wear something like that? You got a death wish?
落ち着けよ、
Calm down. This is posted i comments. You'll scare PLAYER, Zechs.
じょ、
Has the gift I gave Zechs been rejected already?
それはそれ、
Hey! This is this and tha You two are so noisy! Stop talking to me!
今日せっ…
I finally got the chance to go outside to buy a cup of coffee, but the café I always go to has a promotion going on, and there are an insane number of people lining out... I really wanted to joke the queue has crashed...
な、
OH MY GOD! Hibiki-sama has left home! Hibiki fans will get changed now and come to look for you!
僕は響様の配信があればコーヒーなんてなくていい…
It's not the same for me. Hibiki's livestreams are my electronic coffee!
ラグいからって理由で家に帰った人初めて見た。
I didn't notice your phrasing at first.
ふーん、
It looks like we're using the same language pack.
そういえばさっき列に並んでる時マッチングしたよな。
I think I see you. Are you in the shop, ADC?
あ!
Are you the one who made me get killed by the tower just now?!
ふーん。
It's average—far worse than the drip coffee Riu made last year, but I won't make a fuss about it since there are only two days left in the promotion.
千織様がお望みでしたら、
Shall I make a cup for you now?
いらないわよ、
No. Put down your phone. At this moment, we're customers who are being served.
今年のメンバーの記念写真を見て、
Just now, I saw this year's part-time staff gather together to take a group photo. I suddenly felt that it was a pity we didn't take more photos together last year.
お手伝いくらい別に惜しくも何とも…
It's just a job. There's nothing to feel sad about... But if you really want to, you can come over to me now, to our old haunt in the café.
今年のお洋服、
This year's staff uniforms are so cute.
雛桃ちゃん、
I'm imagining Momo wearing this year's uniform. You'll look super cute. How about you come and work with everyone else here at the store next year?
あ、
I've got photos of Chiori very seriously practicing how to play truth or dare last year.
あーー!
Ah! Those photos are embarrassing! Delete them now, at once!!!
…
Um... can I have a word with you?
千織、
But I remember that you were also a little sad in the last few days last year.
そんなわけあるか!
That's not possible! PLAYER, your memory has definitely deteriorated after you got one year older!
いつもの時間に起床して出かける準備が済んだとこで、
I got up super quickly and changed before I realized I don't need to work today. Please tell me I'm not the only one who did that!
いいえ?
You are.
ないよ。
You are.
ないね。
You are.
ないかぁ~。
You are.
くそ、
Damn, how did I let myself get affected by you guys?!
おつかれー!
That's rough. You should go back to sleep.
ウチ、
I can't go back to sleep. Junior, where are you? I'll come and play with you.