![]() |
雀魂牌譜屋1,069,562v |
![]() |
Mahjong AI Utilities28,782v |
![]() |
雀魂 いろいろまとめ(?)10,786v |
![]() |
麻雀何切るシミュレーター7,447v |
![]() |
Mortal5,512v |
![]() |
雀魂.info1,403v |
![]() |
天鳳 牌譜ツール1,175v |
![]() |
一人麻雀練習機1,032v |
![]() |
Riichi Mahjong Trainer598v |
![]() |
門前清一色 メンチン 何待ち519v |
![]() |
電脳麻将462v |
![]() |
現代麻雀技術論447v |
![]() |
2334ちゃん407v |
![]() |
RIICHI SCORES TRAINER393v |
![]() |
麻雀のすべて370v |
![]() |
【雀魂】じゃんたま Part[0-9]+【majsoul】214v |
![]() |
雀龍門M95v |
![]() |
Maru-Jan46v |
Comments
ハロー!
Yahoo!!! This time, I'm dressing as Kana-chan from the woods. Behold the charm of my LOVELOVE magic.
Hehe. I put this witch outfit together specially for the Witching Hour costume party. How is it? Does it fit okay?
おっ、
That's not half bad. It suits you. So cute!
撫子先輩!
Senpai! Hehe. You're so sweet. I'm flattered! I'll keep doing my best!
1コメ!
Am I the first one to see Kana the Witch?!!! I'm gonna carry Kana the Witch and run!!!
佳奈ちゃんなんでも似合うよレジ袋着ても可愛いよ( ノД`)ウッウッ(もちろん衣装もめちゃくちゃ可愛い!
UwU Why on earth does Kana look so good? She would make wearing a sack look good! (I'm not saying that her outfit isn't nice, but it definitely looks as good as it does because she's wearing it)
佳奈ちゃん魔女コス似合いすぎィ!
Why does that witch outfit suit Kana-chan so well? Dang it, why don't I go to Asaha High School?!!!
佳奈ちゃん魔女コス似合いすぎィ!
Why does that witch outfit suit Kana-chan so well? Dang it, why don't I go to Asaha High School?!!!
上に同じく!
Why does that witch outfit suit Kana-chan so well? Dang it, why don't I go to Asaha High School?!!!
佳奈ちゃん魔女コス似合いすぎ!
Indeed, why does the witch outfit suit Kana-chan so well? It's a good thing that I'm going to the party, too, hehe.
みんなのアイドルとして、
I'm an idol, so I have to be able to look good in anything! I see that you're a big fan of my new costume. That's good!
はぁ?
Holy moly! Let's fight fair and square, my rival in love!
絶対○す
Holy moly! Let's fight fair and square, my rival in love!
舞踏会の招待状を渡せ!
I won't fight you! Just hand me your party invite!!!
ちょうど今回は冒険者の服にしようと思ってたんだ。
I'm gonna get rid of the costume I have right now and make an adventurer outfit instead. No witch would ditch an unconscious adventurer in the forest, right?
フッフッフ…
Getting rescued by a witch comes at a price, you know. Pathetic adventurer, prepare to accept your fate!
俺こそ冒険者第1号だ!
I hereby declare myself Adventurer #1. Take your number tag and wait in line!
俺が2号だ!
I'm Adventurer #2. You stay in the back!
くそ!
I'm late. Any adventurer tags left?
朝葉高校の年に一度の仮装舞踏会、
Preparations for Asaha High School's costume party, "Witching Hour", have begun!
This time around, we also received a sponsorship from a special guest. Everybody, make sure to follow the rules while you're having fun, or else... Hmm, let me think of a scary punishment. Maybe I'll put you on the vice president's troubled teen list. What do you think? Hehe...
舞踏会以外でも校則はきちんとお守りください。
Whether it's during the party or not, I have my eyes on any slackers. BTW, dear president, you've been late 3 times in this month alone. The clock is ticking. You've got 23 minutes to give me a reason for your chronic tardiness.
あ~それは…
About that... I apologize. It will never happen again.
リサリサ、
Why does Liisa Liisa get the feeling the president means, "I'm sorry, but I'll do it again!" Shaun's in the same boat.
あははっ…
LOL... Shh, don't expose me.
私用につきお休みをいただきます。
Requesting a day off.
却下。
Declined.
団体行動への抵抗感を丸出しにしない。
Why are you hating on a school activity lol? You're a vital member of this place, too.
俺が午後に作るの手伝ったお菓子じゃん!
Isn't this the cake I helped bake this afternoon? Looks like it turned out pretty good. I wonder if that person will like it.
お前な…
Come on, even if you don't believe in yourself, you gotta believe in the cake!
このケーキ美味しそう…
I wonder... How does the cake taste?
ひみつ。
There are a thousand tastes in a thousand Hamlets' mouths. You can only know the actual taste by eating it yourself. I will allow you to have a bite beforehand, I'm sure you'll like it.
今日はどんな仮装を?
What are you going to dress up for the party?
ひみつ。
Now that's a secret. Let's see if you can find me behind those masks. A test of our bond lol!
もし見つけてもらえなかったら、
I might be a bit sad if you can't find me. But it's fine because I can always find you.
あっちゃー、
Oh no, I forgot to prepare an outfit... Can I still make it on time?
ホント奈々はいつも大雑把なんだからー。
If it isn't careless, it isn't Nana, lol. But there is still plenty of time. I'm just a call away if you need any help!
ま、
Where should I start...?
演劇部に連絡して衣装と小道具を提供していただいています。
I've told the drama club to provide outfits to all attendees during the dance. Register for one and then take good care of it.
(´;ω;`)ウゥゥ副会長めちゃ良い人じゃん…
QAQ Vice President, hands down, you're the best.
まだ時間あるんじゃない?
There's still plenty of time before the party starts. If you have any ideas, I don't mind helping you out.
そうだね…
Actually... I couldn't think of anything because I wanna try everything. How about a werewolf? It looks strong and sharp!
白石さんの仮装楽しみ!
I'm looking forward to your makeover, whether it's a vampire, a witch, a mad scientist, a damsel in disguise... A mermaid seems like a good choice, too.
この季節にマーメイド!
M-Mermaid?! Then wouldn't I be soaking in a pool the entire night?! Well... I suppose it's not actually a bad idea, since swimming is my forte.
服装はともかく、
Alright, I'm all dressed up, but there's no way I'll recite the spells. If all of you really want me to do that, I wouldn't mind reading the school motto out loud.
蓮ちゃん?
That's cold, Ren!
会長。
Dear President, as I've mentioned before, please kindly abstain yourself from scrolling through CatChat during work.
は?
Did you just share a post to bait me?!!!
もちろん。
It worked pretty well, wouldn't you say?
服まで妥協してくれるなら、
Look on the bright side. At least the vice president is willing to make a compromise. Looks like our next party might be a good one.
あくまでも仕事の範疇なので着ているまでです。
I prefer to call it a "Student Council responsibility" instead of "making a compromise".
衣装チョイスのセンス的に、
Judging by the looks of the outfit, it doesn't take a genius to guess who picked it, lol!
違う、
Keep your opinion to yourself.
呪文がどうしても恥ずかしいなら、
If you're too shy to say the spell, whisper it to me. I promise to not tell anybody above.
丁重にお断りします。
I refuse.
でも…
But... If you can somehow become more obedient after I say the spell, I might just think about it.
遠回しに自分のセンスを褒めているんですか?
Are you bragging about your own taste?
でも確かに君の審美眼はなかなかです。
But I have to say, you do have good taste in many ways.
やっぱり似合うじゃん。
That outfit looks perfect on you. Mimi is also slaying it with that mask.
悪役に仮装したほうが注目されやすいってみんな言うから、
I heard that dressing up as a fearsome villain would really spice up the party. Perhaps Liisa Liisa should attend the party as Mr. Wolf?
エリサが狼男に仮装してもただ可愛らしいだけだと思うけどな?
You must be a cute werewolf then, Eliisa. But I'll train you, so you'll look stronger!
やだやだ!
No way! Liisa Liisa and Shaun don't need any training!
オオカミさんってもしあのオオカミさんのことでしたら、
If that Mr. Wolf looks like what I think it does, that doesn't really count as dressing up!
そ、
Yeah? You city slickers' rules are overwhelming, and Liisa Liisa doesn't understand a thing... QAQ
え?
I'm the scary villain?
オオカミさんは一飜市で一番かっこいい悪役じゃないの?
Isn't Mr. Wolf the most charming villain in One Han City?! But Liisa Liisa knows that deep down, you're a good wolf!
んじゃ決まりだね!
Then it's decided. See these furry wolf ears and tail? Wear them, and you'll transform into a wolf.
わーもふもふだぁー!
Wow, these feel nice. Speaking of which, why does Mr. Wolf not have furry ears or a furry tail? Liisa Liisa wants to touch Mr. Wolf's ears, too!
以前、
I received a lot of guidance from Asaha High School during my visit to One Han City, which is why I am also attending the Witching Hour costume party as a special guest.
I'm the little succubus at the reception. Let's dance!
ジニアはこういう大人の衣装も似合うわよね。
This grown-up outfit looks great on you, Xenia.
千織さんもいつか着れますわ。
I bet it will look just as good on you, too, Chiori.
ち、
I prefer something cute. Grown-up outfits... aren't my style!
ジニア様、
Lady succubus, please take my soul.
魂を悪魔に捧げるなんて危険なことを…
Offering your soul to a demon isn't very safe, you know. But since I'm a kind succubus, I'll spare you and return your soul after the party.
やっぱりジニアさんの仮装は最高に綺麗!
Shout out like a madman to Xenia. I'm applying to be a receptionist right away.
でしたら会長さんにご連絡なさってください。
You might need to ask the president for the arrangement. But I think he'll probably agree since it's you. Looking forward to working with you tonight!
仮装舞踏会というのは、
Costume parties are all about attracting the limelight, so everyone will be trying to become the center of attention by dressing up in gorgeous outfits.
So I think whoever has the most low-key outfit might be the real center of the attention since they'll stick out... That's why I've come up with a ballsy idea.
忠告しておきますが、
That's the devil inside of you talking. You need a chill pill.
これは理論とデータに基づいた結論です…
No, it's very calculated! It's just as likely to succeed as it is to get All Simples.
ヘー?
Huh? Hey, I wanna know what the ballsy idea is!
能ある雀士は手の内を隠すのです。
Any good Jyanshi does not simply expose her trump card.
え?
Are you gonna go to the dance without any makeup?
なんて失礼な…
I know I'm just a regular high schooler, but that's kinda rude! I'm gonna knock your socks off, just you wait!
一番素朴な仮装ってつまり…
Wearing the most low-key outfit... All I can think of is a tree in the background.
あなたも木役の仲間でしたか…
Were you always cast as a tree in primary school plays, too? But this time, I'm trying something bolder. Stay tuned.
この禁断の地に足を踏み入れてしまった迷える子羊はどこの誰かな。
Let me see which pretty, charming, pathetic creature will trespass on this forbidden land on a forbidden night. Don't be shy, you'll have the time of your life, KUKUKUKU!
お兄、
You're going to scare the students if you keep talking like that!
くくくっ…
KUKUKU—— The Dark Chief does not utter any words without purpose. They will surely experience a night they won't forget.
四宮さんが会長の言ってた特別ゲストですか?
Are you by any chance the special guest the president mentioned? The cup thingy you're holding looks pretty dangerous.
なに、
Rest assured, there won't be anything prohibited in Lullaby's Bloody Mary for all of you at the party. It will just make you so happy, you'll get lost in ecstasy.
(´;ω;`)ウッ…
QAQ I'm the poor little thing who got lost and accidentally trespassed into the castle. Mr. Natsuki, can you take me in?
いいとも。
Of course. Since you are unable to find your way back, you're welcome to continue to lose your way here.
四宮さんは舞踏会のドリンク担当だって石原くんに教えてもらってたけど、
I know. Someone from the Student Council said that you will be the bartender at the party!
そんな秘密を漏らすなんて生贄にされちゃうぞ。
Being too honest during the costume party might lead you to become an offering of the night. Since you know so much, how about you stay and be my assistant.
魔女イコールロングスカートって誰が決めたワケ~!
Who says that witches have to wear a conventional long dress. All you need is to raise the hemline, pair it with a chain belt, leave the fabric by the chest, then alter the back of the dress with sheer black panelling. Finally, put on rotten tomato red lipstick as the icing on the cake. Perfection!
めっちゃセクシー!
Sounds sexy.
っしょ~!
Yup, being stylish is all about having the right amount of sexiness!
伝統的な魔女コスのイメージがどうしても捨てがたいのですが、
I was about to vote for the conventional witch, but the reinvented version ain't half bad.
でしょでしょ!
Hehe, think about it, Hana. Maybe I could tailor a stylish costume for you?
なるほど、
A suggestion: white pearl accessories would probably go very well with a black dress.
ナイスアドバイス。
Sound advice. That'll add more elegance. It's not sexy enough, but still worth a try!
キララさんの仮装も早く見てみたい!
Kirara, I can't wait to see your new clothes!
スイーツ奢ってくれるなら余裕でオッケー。
Since you're so eager, let's meet up and have some dessert before the party.
おっつかれー!
Yay, I'm finally done with my part. The party can officially start now. Can I go to sleep now...?
お疲れ様でした。
Nana did just as much work as you, and look at her, you weakling.
花ちゃん、
I don't know why, Hana, but that doesn't sound like a compliment... QAQ
体力的にも精神的にもダブルでしんどかったからな…
I'm exhausted due to mental and physical stress.
スケジュールをよく確認してください。
According to the plan, you still have three tasks to do tonight.
蓮。
Ren, you're a monster...
十、
Ten, nine, eight, seven...
何数えてるんだ?
What are you counting?
あいつが来るまでのカウントダウンだよ。
I'm counting down a certain someone's arrival. You could use some motivation you know, lol!
始まる前に倒れないでよ。
Don't you dare falter before the party. I'm looking forward to seeing your outfit tonight!
うおおおお心配すんなこんぐらいへーきへーきー!
Rest assured, this is nothing. I still have the strength to carry you around the field three times!
休憩室でゆっくり休んで。
How about taking a short break in the lounge after the party starts?
俺はそう言ってくれる優しいパートナーを一人で踊らせるような甲斐性なしじゃないぜ!
A gentleman does not simply leave his partner in the middle of the dance floor alone. Don't worry, I can even take you home after the dance ends.